首页 > 女人 > 美国失业率低至4.6%

US Unemployment Falls to 4.6 Percent

来源:VOA新闻 | 时长:01:32

Employers hired American workers at a brisk pace in November, pushing the unemployment rate down to a nine-year low of 4.6 percent, a reflection of rising confidence in the U.S. economy.

The solid jobs report is yet another signal that the Federal Reserve will raise interest rates later this month.

The U.S. Labor Department reported Friday that non-farm payrolls increased by a seasonally adjusted 178,000 last month, which was generally in line with economists' predictions of 180,000.

Non- farm payroll data for September and October were revised, however, to show that 2,000 fewer jobs were created than previously reported.

November's 4.6 percent unemployment rate, the lowest since August 2007, dropped 0.3 percent from October as some people were hired, while others dropped out of the job market.

Despite the tight market, wage growth pulled back after two consecutive months of solid gains. Average hourly wages dropped three cents, or 0.1 percent, to $25.89. Over the 12-month period ending in November, average hourly wages increased 2.5 percent.

【title】美国失业率低至4.6%

【translation】

今年11月,美国雇主雇佣美国工人之势犹如破竹,以4.6%的失业率推低至9年来的最低点,这反映出美国人民对美国经济不断强大的信心。

另一个可靠的信号是就业报告,美联储表明将在本月晚些时候提高利率。

星期五美国劳工部报告指出,上月经季节性调整后,非农就业人数达到17.8万人,与经济学家预测的18万人次的指标基本一致。

资料显示, 9月和10月份的非农就业人数被修改过,然而相比较从前的报告,已经有2000份多的创业存在了。

11月的失业率为4.6%,这成为了自2007年8月以来的最低点,此次的失业率与10月份相比,下降了0.3%。其中的原因是一些人被雇用,而另一些人则退出了就业市场。

尽管就业市场情势紧张,但随着连续两个月的稳定增长后,工资增长有所回落。平均每小时工资下降3美分,即0.1%,降至25.89美元。截至11月份的连续一年期间数据统计,每小时平均工资增长了2.5%。

【tips】

the Federal Reserve:美国联邦储备系统(简称为美联储,负责履行美国的中央银行的职责)

The U.S. Labor Department:美国劳工部(是美国联邦政府行政部门之一,主管全国劳工事务)

Brisk:adj.敏锐的,活泼的,轻快的;凛冽的

vi.活跃起来;变得轻快

vt.使……活泼;使……轻快;使……兴旺

Payroll:n. 工资单;在册职工人数;工资名单

pull back拉回;撤回;拉为平手;反悔

翻译:单媛媛

您可能还喜欢的
最新信息
返回顶部